От деня

Новина

Готови, стабилни, НЕ! (Euranet Plus Panorama - video)

събота, 20 юни 2026, 09:00

Готови, стабилни, НЕ! (Euranet Plus Panorama - video)

СНИМКА: Евранет+

Размер на шрифта

Дългоочакваният и много обсъждан Пакт за миграция и убежище на ЕС влезе в сила на 12 юни. Дали обаче той постига правилния баланс, остава под въпрос.


Пактът съдържа ясни правила относно отговорността за обработката на молбите за убежище, стреми се да намали незаконните влизания и определя мерки за солидарност между държавите членки, целящи да облекчат тежестта върху страните, където пристигат най-много мигранти.


Плюсове и минуси


Юдит Коленбергер е изследовател на миграцията във Виенския университет по икономика и бизнес. Тя обсъжда плюсовете и минусите на пакта в интервю за Agora.

С участието на:

Юдит Коленбергер, австрийски изследовател на миграцията (на немски) / Judith Kohlenberger, Austrian Migration Researcher (in German)

Маргарита Шешелгите, професор по международни отношения (на литовски език) / Margarita Šešelgytė, Professor of International Relations (in Lithuanian)

Джема Пиньол-Хименес, ръководител на отдел „Миграционни политики“ в Instrategies (на испански) / Gemma Pinyol-Jiménez, Head of Migration Policies at Instrategies (in Spanish)

Танос Плеврис, министър на миграцията и убежището на Гърция (на гръцки) / Thanos Plevris, Greece’s Minister for Migration and Asylum (in Greek)

Фридрих Мерц, канцлер на Германия (на немски) / Friedrich Merz, Chancellor of Germany (in German)

Анелин Ван Босуйт, министър на убежището и миграцията на Белгия (на френски) / Anneleen Van Bossuyt, Belgium’s Asylum and Migration Minister (in French)

Еугения Куаресма, Португалска католическа миграционна служба (на португалски) / Eugénia Quaresma, Portuguese Catholic Migration Service (in Portuguese)

Мохамед Бах, мигрант от ЕС (на английски език) / Mohamed Bah, EU Migrant (in English)

*Как да включите български субтитри:

  1. Преместете курсора върху долната част на видеото. Ще се появи бутон Subtitles / closed captions C. Кликнете върху него, за да активирате субтитрите.
  2. Натиснете върху иконата със зъбчатото колелце (настройки) и изберете Auto-translate (Автоматичен превод).
  3. От падащото меню изберете Bulgarian / Български.


Оригиналния подкаст на английски можете да чуете тук.


Автор: Джоана Невил, Информационна агенция Euranet Plus