В Двореца на културата в Лежа, Албания, се проведе церемонията по връчването на Националните литературни награди "Ат Герг Фища". Това издание на наградите, вече с петгодишна традиция, отличава най-забележителните произведения на албанската литература в международен мащаб.
Тази година наградата в категория най-добър превод за 2024 – 2025 г. бе връчена на Милена Селими за превод от български на албански на романа "Времеубежище" на Георги Господинов. Това е втората национална награда за книгата и нейния преводач.
СНИМКА: Facebook/ Milena Selimi
В залата, изпълнена с млади хора, които пазят гласа на великия албански автор Герг Фища (основна фигура в албанската литература през цялата първа половина на ХХ в.) и наследството на неговите великолепни стихове, Милена произнесе реч, в която подчерта значението на тази награда за нейния 20-годишен творчески път и за безкрайните връзки, които литературата създава между културите:
"Не случайно двамата автори се срещат днес, макар че нямат никакъв шанс да се срещнат в реалния живот, защото Герг Фища е хронист на албанския дух. Георги Господинов също е един друг Герг – хронист на българския дух. Затова ми се струва, че това е една случайна, но много красива среща – двамата автори се срещат днес чрез думите и езика".
Селими не забрави да благодари и на своите родители:
"Благодаря на баща ми, Скъндeр Селими, който ме запозна с Герг Фища, и аз израснах с "Планинска гусла" (Lahutae Malcís). Искам да благодаря и на моя ментор, майка ми Янка Селими – българка, която е допринесла както за албанския, така и за българския език. Аз съм човек, носещ в себе си две култури: използвам езика на моята майчина родина – българския, и обогатявам езика на моята бащина родина – албанския".
СНИМКА: Facebook/ Milena Selimi
Милена завърши емоционалната си реч, цитирайки думите на Георги Господинов: "Чудото на езика! – и добави: – Днес сме тук, всички заедно, само благодарение на чудото на езика!"
Снимки: Фейсбук Милена Селими
Редактор: Костандина Бело