Новина
събота 29 ноември 2025 14:20
събота, 29 ноември 2025, 14:20
СНИМКА: FB/Svetoslav Stankov
Размер на шрифта
"До Чикаго и назад" – творбата, която повече от век чертае първите представи на поколения българи за Америка и за ветровития град Чикаго вече има ново, двуезично издание (български–английски). За това съобщи преди дни Генералният консул на България в Чикаго, САЩ, Светослав Станков във Фейсбук профила си, уточнявайки, че това първото двуезично издание на пътеписа на Алеко Константинов.
Светослав Станков, Генерален консул на България в Чикаго
СНИМКА: FB/Svetoslav Stankov
Началото на проекта беше поставено от Генералното консулство в Чикаго през 2024 г., за да се почетат две годишнини: 130 години от участието на България в Световното изложение в Чикаго (1893) и 160 години от рождението на Алеко Константинов – Щастливеца (1863) – припомня дипломатът пояснява, защо този проект е необходим:
"В продължение на години пътеписът не беше достъпен на английски език. Беше трудно да говорим за произведението, което запознава света с първите впечатления на българина от Америка, без да можем да покажем самата книга на нашите американски партньори и приятели. Последното издание в Амазон се продава на цена 249,52 долара".
Пътеписът "До Чикаго и назад и неговият създател Алеко Константинов
СНИМКА: FB/Svetoslav Stankov
Двуезичното издание прави великата творба достъпна за
американската аудитория, служи като културен мост между България и САЩ и ще
намери място в домовете на стотици български семейства в смесени бракове,
където езиците и културите се срещат ежедневно, убеден е Светослав
Станков. Той изразява специални благодарности към Кен и Линда Вандер Уийл – за
финансовата им подкрепа, и към Юлиана и Димитър Томови за "професионализма
и неуморния труд" при реализирането на проекта за двуезично издание на
Алековия шедьовър.
Редактор: Иво Иванов
По публикацията работи: Елена Каркаланова
Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!