Автор:
Елена Каркаланова
Новина
Предизвикателствата на двуезичието – беседа в българското училище в Париж
четвъртък 4 юни 2026 12:55
четвъртък, 4 юни 2026, 12:55
СНИМКА: bulgarianrootskids.com
Размер на шрифта
Дали усвояването на един език е като да се научим да караме колело и как да отгледаме двуезично дете… Българското училище "Кирил и Методий" в Париж организира специална беседа за семейства, чиито деца растат в мултиезикова среда.
От 2006 година училището, а впоследствие детската градина и гимназията, администрирани от Асоциацията "Български език – език европейски", работят за усвояването на българския език в условия на двуезичие или многоезичие както във Франция, така и по света. По време на беседата своя опит ще сподели Камелия Конакчиева-Трибулен, училищен ръководител и и професионален преводач към европейските институции, която повече от три десетилетия живее във Франция.
Камелия Конакчиева-Трибулен
СНИМКА: Елена Каркаланова
Отглеждането на двуезично дете не е лесно и много зависи от семейната среда – какви са родителите, целите им и как те си представят ползването на езиците, с които боравят – могат да са два, три и дори четири – поясни г-жа Трибулен в специално интервю за Радио България, позовавайки се на 20-годишния опит в работата с деца, които растат в чуждоезична и многоезична среда:
Първокласници от Българското училище "Кирил и Методий" в Париж
СНИМКА: facebook.com/ecole.bulgare.paris
"Изводът от целия този опит е, че може би половината ни работа в българските училища в чужбина трябва да е с родителите – именно, за да можем да съвместим семейния проект с това, което е реалистично и това, което можем да направим ние за малкото време, в което децата са при нас. Родителите понякога много искат децата да са напълно двуезични, но трябва да си дадем всички средствата за това. А това не е непременно възможно с тези три часа седмично, в които ние работим."
Ето затова на 6 юни, докато децата в българското училище учат, Камелия Конакчиева –Трибулен кани родителите на малките деца от детската градина или в начален курс, както и бъдещи родители, на беседа за това как се възпитава двуезичие:
СНИМКА: facebook.com/ecole.bulgare.paris
"Да видим всъщност какво се случва в мозъците на малките деца, когато усвояват език. Това са известни неща, но не непременно на родителите и на всички учители и не непременно за деца, защото двуезичието е много разработено, но по-скоро за възрастни и при децата понякога не се замисляме точно как става. Така че ние си говорим за много практически неща. Опитваме се да разберем какво общо има между усвояването на езика и усвояването на колелото или усвояването на езика и усвояването на пианото, защо някои грешки са много типични за какво са типични, дали са за възраст, дали са просто за това, че езикът е по-слаб или по-силен."
СНИМКА: facebook.com/ecole.bulgare.paris
Кои са най-типичните грешки при възпитанието на двуезичие у децата, допускани от семействата, в които двамата родители говорят различни езици?
"Най-типичната грешка е да се откаже единият родител от собствения си език и обикновено се отказва родителят, който живее в другата държава и съответно неговият език там е слаб. Понякога това става съвсем спонтанно, без даже човек да го е решил. И това е грешка, защото впоследствие се усеща, че са минали години, детето е проговорило вече на другия език и е малко късно да обърнеш общуването – то е нещо много спонтанно, естествено и детето трудно може да разбере. Докато ако още от началото се говори на двата езика на родителите, това е най-доброто решение. Но и това невинаги е достатъчно, защото после детето излиза извън дома, социализира се на други езици, може да са дори три или четири. Другата грешка е наистина, че някои родители се опитват да прехвърлят цялата тази тежест на двуезичието на неделното училище, а то е само неделно."
По публикацията работи: Иван Петров
Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!