"Народная песня – одно из чудес Болгарии и нематериальное культурное богатство, которое, однако, находится на грани исчезновения", – говорит певец в интервью "Радио Болгария"
четверг
26 декабря 2024
06:35
четверг, 26 декабря 2024, 06:35
Даниел Спасов
ФОТО личный архив
Размер шрифта
Каждый праздник имеет свой аромат, "одежду" и мелодии. Это относится и к Рождеству. "О рождественских песнях и их предназначении мало что известно и мало говорят, и даже говорят неправильные вещи. Но самое главное, чтобы эти песни существовали!" – отметил в интервью "Радио Болгария" Даниел Спасов, который, помимо того, что является популярным исполнителем старинных песен, посвятил свою жизнь изучению болгарского фольклора в его подлинном виде. Он с тревогой отмечает, что рождественское музыкальное наследие в нашей стране все отчетливее исчезает и забывается новыми поколениями.
"Мы не знаем, какими были песни и как они звучали 200 или даже 100 лет назад (не было звукозаписывающей аппаратуры), но важно представить фольклорное наследие таким, каким оно дошло до нас", – говорит музыковед, определяя себя как человека, которому выпал невероятный шанс общаться с живыми носителями традиции. Среди них Ольга Борисова, Кремена Станчева и Василка Андонова, Надежда Хвойнева, Янка Рупкина. Сам Даниел Спасов признается, что многое о болгарских фольклорных песнях он узнал от них.
"Сегодня мы знаем фольклор как песню и танец, представленные на сцене. Это известные нам музыкальные формы, но фольклор – это необъятная система, нечто совершенно иное, очень глубокое и исконное, и при его изучении необходим очень последовательный подход", – говорит исполнитель и продолжает:
"Вот и эти песни – рождественские – они были частью праздничной обрядности и никогда не исполнялись просто так. Каждая из них имела свое послание, свой смысл и значение – а это сегодня совершенно неизвестно. До нас дошли некоторые из этих прекрасных песен, которые мы поем на сцене по какому-то случаю, или они гармонизированы болгарскими композиторами, или они являются частью танца. Это совсем не то существование и традиционная фольклорная обрядность, через которую передавались знания. Смысл рождественского обычая именно в этом – здесь молодой парень уже посвящается в другой статус, он становится мужчиной именно через эти рождественские песни. Молодые мужчины собирались перед рождественскими праздниками, перед самим колядованием, которое приходится на 24-25 декабря, и разучивали эти песни, таким образом посвящая себя в традицию и передавая эти знания".
Коледари от Силистра, 1942 г.
ФОТО facebook.com/ArtSilistra
Даниел Спасов с восхищением говорит о старых народных певцах, которых он встречал по всей стране и для которых пение было "Божьим даром". Они пели правильно и завораживающе, даже не зная нот. Они учились песням у своих бабушек, и так песня передавалась из поколения в поколение – настоящее человеческое наследие.
"Народная песня – одно из чудес Болгарии и нематериальное культурное богатство, которое, однако, находится на грани исчезновения. Нас повсюду окружает иностранная музыка, а болгарской рождественской песни нигде нет", – говорит музыкант.
Даниел Спасов с Райна Чуканова (1920-2013), уникална народна певица, родена в село Стакевци, Белоградчишко, живяла в Димово. Песни на нейните лели и вуйни са записани в сборника на Васил Стоин „Народни песни от Тимок до Вита“.
ФОТО личен архив
"Некоторое время назад мы с Миленом Ивановым (тоже исполнителем аутентичного фольклора – прим. ред.) провели такое исследование, нашли песни из древнейшего пласта рождественской традиции, когда-то записанные Василом Стоиным в сборнике "Народные песни от Тимока до Вита", изданном в 1928 году. Добраться до него было очень сложно, и там мы нашли невероятно красивые песни, забытые и совершенно неизвестные сегодня. Действительно, рождественская песня – древняя, сложная для понимания, но ее можно перевести на современный язык. Именно это мы и сделали в некоторых из этих песен. И с Миленом, а в свое время и с "Мистерией болгарских голосов" мы записали целый рождественский диск, который был издан в США. Он называется "Ритуал" и был номинирован на премию "Грэмми" в 1994 году. Они звучат по-другому и могут быть частью праздника современных болгар, хотя мы уже не вкладываем в рождественский обычай тот смысл, который существовал раньше, и не соблюдаем требования этой обрядности. Наши народные песни очень красивы и могут звучать очень актуально и современно".
Большинство исполнителей колядок, участников колядных групп, не обладали особым певческим даром, но песни не были сложными для исполнения. Скорее, важно было запомнить текст и послание, которое несет в себе благословение колядующих.
Посрещане на коледари – архивна снимка
ФОТО tsarevo.info
Как человек, близкий к нашему фольклору, Даниел Спасов также выразил свое праздничное пожелание:
"Я бы вернулся к тем пожеланиям из наших старых колядок, которые очень красивы: "Сколько звезд на небе, столько здоровья в этом доме!". И это то, чего я желаю – быть здоровыми, все остальное приходит постепенно, когда человек отстаивает свои стремления и цели, когда он добр, а это очень важно – если есть доброта, все остальное приложится".
Перевод и публикация: Мария Атанасова Фото: личный архив Даниела Спасова, facebook.com/ArtSilistra, tsarevo.info