Поразителни прилики между древен Рим и съвременния Запад в книгата "Защо се разпадат империите"

В "Радиокафе" я представи преводачът Илия Илиев

понеделник, 24 февруари 2025, 13:21

Поразителни прилики между древен Рим и съвременния Запад в книгата "Защо се разпадат империите"

СНИМКА: Кн. "Петър Берон"

Размер на шрифта

Книгата "Защо се разпадат империите“ от Питър Хедър и Джон Рапли представя интересни паралели между Рим, Америка и бъдещето на Запада, като поставя въпроса възможно ли е тоталният колапс, каквато е била съдбата на древната империя, да бъде избегнат.
Авторитетът на експертност на двамата автори по тематиката на книгата е неоспорим.
Джон Рапли е преподавател в Кембридж и журналист, специалист по политикономика, има приложни изследвания в областта на геополитиката и световната геополитическа политикономика и икономическата история.
Питър Хедър е професор по история в Кралския колеж в Лондон.
Повече за авторите и за книгата в предаването “Радиокафе“ разказа преводачът Илия Илиев.
“Преди всичко преводът на книгата беше интересен. Имайки предвид откъде идват двамата автори и средата, в която са се развивали техните текстове не могат да бъдат трудност за четене, а по-скоро удоволствие. В случая на тази книга, те са предназначени за най-широк читателски кръг, така че няма да затруднят и читателите на българския превод“, посочи той и допълни, че новите неща, които могат да бъдат забелязани по страниците на книгата ще поддържат жив интереса към нея, за да бъде прочетена открай докрай.
Книгата е избрана от Financial Times за една от най-добрите книги на 2023 година. Насочена е към любознателния и търсещ читател.
„Такива читатели съвсем не са малко у нас. Това показва живият интерес, особено към историческата литература, който не е стихвал през последните 30-40 години, откакто самия аз се занимавам с преводи“, отбеляза преводачът.
“Книгата не е голяма, но темата, която разглежда е значима. За нея са изписани стотици книги в ново и по-ново време и тя е една от тях, но и едно от последните изследвания в наши дни“, подчерта Илия Илиев.
Той обясни същността в осъществяването на един превод.
“Първо се запознавам с автора или авторите, ако не са ми известни преди това, след което преглеждам книгата доста подробно, без да я прочитам открай докрай, но за да разбера посоката на мислене на автора в повествованието, освен това и за да се запозная с неговия стил, в противен случай, различни препятствия по пътя ще ме карат да се връщам и да поправям безброй пъти, което просто не е продуктивно“.
Много ли са аналогиите между Римската империя и наши дни?
“Те са достатъчно значими. Колкото повече навлизаме в детайлите на съвременната и на римската история, сравненията ще стават все по-малко, но в общи линии, в глобалните тенденции, те са поразителни, представени по този начин, от тези двама автори, в тази книга. И това е лайтмотивът, който може да се проследи в цялото повествование и това е най-интересното, с оглед на новото тълкуване на Римската история“, изтъкна преводачът.
По думите му, съвременната история е много по-често обсъждана, разисквана в лична среда, в обществото и в медиите, докато римската история, като че ли у нас се изучава по един стандартен начин, завещан ни от класиците на римската историография, в последните 100-200 години.
“За мен голямата изненада, а и предизвикателство, оказва се, за читателите по света, че представена по този начин, не в детайли, а в най-общи линии, историята за възхода и пропадането на Римската империя, до голяма степен може да послужи, ако не за пълен паралел, то поне за доста поуки, които трябва да си направим в днешно време, ако не всички ние, то поне тези, които ни управляват“, каза още преводачът Илия Илиев.
Изданието е задължително четиво за управници, политолози, хора, които смятат да навлизат отсега нататък в политиката и на които ще предстои да вземат някои важни решения, както се препоръчва в книгата.
“За да може Западът да не последва съдбата на Римската империя, той трябва да вземе някои важни решения, почти цитирам авторите на книгата“, коментира той.
Още аспекти, чуйте в разговора на Лили Големинова в звуковия файл.

По публикацията работи: БНР екип

Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!