В България времето се възприема по различен начин от Чехия - дори граматически. Това каза Рдка Рубилина - експерт по човешки права, поетеса и директор на Чешкия културен център в София, в предаването на Радио Варна POST FACTUM. Според нея не може да се каже точно, че се се създава усещането за по-забавен ритъм, но нагласата е друга.
Рубилина сподели своите наблюдения от българската действителност и направи паралел между България и Чехия.
На въпрос защо България не стана Чехия, след разпадането на социалистическия блок, Рубилина отговори, че може би страната ни е по-далеч на картата от икономически напредналите страни.
За Чехия ключови бяха близките връзки с Германия и Австрия - държави, които бяха вдъхновение в момент на трансформация. България беше по-далеч от този център, смята тя.
За нас е естествено да черпим опит от тези страни, подчерта тя и посочи, че самата тя е получила докторската си степен в Германия.
С усмивка Рубилина споделя, че едно от първите й запознанства с българската литература е чрез Алеко Константинов.
Вашият Бай Ганьо в Прага – това беше първият ми урок по български език. И мисля, че ако Швейк (бел.ред.-герой от романа на Ярослав Хашек "Приключенията на добрия войник Щвейк) беше там, би направил същото, само че по-лошо, каза тя, намирайки неочаквани прилики между двата персонажа.
Във Варна поетесата пристига, за да представи поетичната си книга "Балчик". За нея Балчик е само във въображението й, когато я пише. Когато избухва войната в Украйна, Рубилина работи в Киев. Тогава се запознава с различни житейски трагедии, загубва гласа на творческото си аз, но благодарение на "Балчик" той се връща отново.
Книгата е метафора на трагедиите от Изтока, не е спомената Украйна, но в стиховете се носи болката от войната, която преживява, докато е в Киев, разказа авторката.
Следващият й проект ще бъде, посветен на хора, преследвани от властта и осъдени в Русия. В книгата ще представи хронология на събитията и срещите й с потърпевши, чиито права са били потъпкани.
Ще пиша за живота им в затворите и за смелостта да застанеш с плакат сам срещу държавата, посочва тя.
Рубилина признава, че литературата и културата винаги и дават сили и в най-тежките моменти.
Културата няма край. Тя ни помага да живеем, да разбираме и да не губим човечността си - дори в най-тежките времена, категорична е тя.
На 7 ноември от 17 часа на Сцена Ротонда във Варненската опера ще бъде представена поетичната книга „Балчик“ на чешката поетеса и преводачка Радка Рубилина.
Чуйте повече в звуковия файл:
Радка Рубилина е завършила сравнително езикознание в Университета в Констанц и Charles University в Прага, тя ръководи отдела за човешки права и демократизация „Източна Европа и Русия“ към организацията „Хора в нужда“; работи като съветник по човешките права в Организацията за сигурност и сътрудничество на Европейския съюз; участва в това си качество в мисията на Европейския съюз за мониторинг на Грузия. Оглавява Чешкия културен център в Киев, а от 2023 г. е директор на Чешкия културен център в София.