сряда 4 февруари 2026 09:32
сряда, 4 февруари 2026, 09:32
Покана за събитието
СНИМКА: facebook/events
Размер на шрифта
Издателят и редактор Невена Дишлиева и преводачът Крум Крумов представят романа "Книгите на Яков" в Пловдивската народна библиотека като част от първоначално литературно турне в страната. По думите на Невена Дишлиева това е начална обиколка с амбицията да прерасне в по-мащабно пътуване на книгата из България. През февруари срещите с читатели обхващат южната част на страната – Бургас, Стара Загора, Пловдив и София.
Невена Дишлиева подчертава, че досегашните реакции са изключително позитивни. Според нея интересът е бил осезаем – не само с многобройната публика, но и с дългите разговори след самите представяния. Тя споделя, че мащабът на романа е толкова голям, че дори кратки откъси и разговори около него са достатъчни, за да събудят любопитство у читателите, което за екипа е истинско удовлетворение.
Говорейки за самия роман, по думите на Невена Дишлиева, "Книгите на Яков" често се възприема като произведението, което е насочило вниманието към Олга Токарчук и е допринесло за Нобеловото ѝ признание. Тя уточнява, че наградата всъщност е за цялостното въображение на авторката, но именно този роман я утвърждава като неизбежна фигура в съвременната литература.
От своя страна, преводачът Крум Крумов споделя, че макар това да не е първата книга на Олга Токарчук, която превежда, тя логично се оказва най-сложната. По неговите думи предишните текстове са му дали необходимия опит да се ориентира в различните регистри на авторката и да достигне дълбочината, която този роман изисква. Той признава, че предизвикателствата са толкова многобройни, че едва ли биха могли да бъдат изброени в един разговор.
Крум Крумов подчертава, че романът е изграден от множество пластове, до които се стига постепенно – с време, работа и търпение. За него преводът е процес, в който текстът трябва да "узрее", дори да "ферментира", за да бъде предаден пълноценно. Той определя работата по книгата като трудна, но едновременно с това дълбоко развиваща и вдъхновяваща, като отбелязва, че единственият възможен превод е този, който преминава през личната му чувствителност и вътрешен свят.
Невена Дишлиева също споделя, че авторката е отправила специално видеообръщение към българските читатели – жест, който тя определя като изключително мил. По нейните думи Олга Токарчук изпитва искрена симпатия към България, но натовареността след Нобеловата награда прави лично посещение невъзможно на този етап. Именно затова краткото видео е начин писателката да бъде близо до читателите си у нас.
Софийското представяне на "Книгите на Яков" ще се състои на 5 февруари от 18:00 часа в Камерната зала на Младежкия театър.
Слушайте!
По публикацията работи: Зоя Димитрова
Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!