Автор:
Любомир Коларов
Новина
събота 4 април 2026 11:25
събота, 4 април 2026, 11:25
Алеко Дянков
СНИМКА: facebook.com/aleko.djankov
Размер на шрифта
През годините Радио България е било дом на много журналисти, които са представяли страната ни пред света. Сред тях е и Алеко Дянков – един от гласовете на немската редакция на многоезичната програма на Българското национално радио. Между 1993-та и 2003 година той е част от екипа, който ежедневно разказва за България на немскоезичната аудитория.
Пътят му към радиото започва почти случайно. В началото на 1993 година Дянков се връща за кратко в София от Германия, където е живял дълго време. Именно тогава разбира за конкурс, с който се търси попълнение на екипа в немската редакция на Радио България.
"Февруари месец 1993-та живеех в Германия. Прибрах се за малко в София и бъдещата ми съпруга ми каза: "Знаеш ли, в радиото има конкурс за немската редакция. Защо не отидеш да се пробваш?". Отидох, подадох молба за участие, явих се на конкурса с още около 40 души и така започна всичко."
Конкурсът е сериозен – десетки кандидати се борят за няколко свободни места. Въпреки силната конкуренция Алеко Дянков е сред избраните и започва работа на 1 април 1993 година. Макар да има известен опит със стаж в българската редакция на "Дойче Веле", първите му дни в Българското национално радио са съпътствани от естествено притеснение. То обаче бързо изчезва благодарение на атмосферата в редакцията. По думите му, немската редакция е била малък, но изключително сплотен колектив.
Немска редакция на Радио България в края на 90-те години (от ляво надясно): Жоржета Янева, Росица Радулова, Владимир Даскалов, Владимир Владимиров, Весела Владкова, Александър Александров, Алеко Дянков и Вера Добрева.
СНИМКА: Радио България - Немска редакция
"Колкото и изтъркано да звучи – едно голямо семейство. Бяхме десет души в
редакцията и всички бяха приятелски настроени – нямаше завист, нямаше боричкане
за власт или за ефирно време. Всеки си имаше своите рубрики и работата вървеше
много спокойно."
Образованието му по история определя и част от журналистическите му интереси. Той поема рубриката "Исторически календар", която представя важни събития от българската история пред немскоезичните слушатели. Работи и по предаването "Пощенска кутия", в което слушателските въпроси намирали своите отговори, както и по материали, свързани с екологията – тема, която в началото на 90-те години тепърва започва да привлича внимание в България.
Интересът на Алеко към езиците и литературата има и семейни корени. Баща му е известният журналист, есеист и преводач Кръстан Дянков, превел на български произведения на Джон Стайнбек, Ърскин Колдуел и Джон Чийвър. Въпреки това Алеко Дянков избира да се развива в друга посока – да работи с немския език, който усвоява по време на годините си в Германия.
Кръстан Дянков (10.11.1933 – 05.03.1999)
СНИМКА: facebook.com/aleko.djankov
За него работата в Радио България има и
по-дълбок смисъл – възможността да представя страната ни пред хора, които често
знаят малко или нищо за нея. "Докато живеех в Германия, хората знаеха
много малко за България. Често дори я бъркаха с други страни. Затова, когато
започнах работа в радиото, го приех като продължение на една мисия – да
разказвам за българската история, култура и общество на немскоезичните
слушатели", обяснява Дянков.
Работата в радиото му носи и редица запомнящи се
журналистически моменти:
"Никога няма да забравя интервюто с тогавашния външен министър на Германия Клаус Кинкел. Беше на летището, точно преди да се качи на самолета. С помощта на пресслужбата успях да взема две минути ексклузивно интервю, а след това и коментар от Надежда Михайлова (днес тя отново е министър на външните работи в служебния кабинет – бел.ред.)."
Снимка от 2000 г. От ляво надясно: Вера Добрева, Албена Костова, Жоржета Янева, Весела Владкова, Росица Радулова, Александър Александров, Владимир Владимиров (с котенцето), Петър Георгиев, Владимир Даскалов и най-отпред Алеко Дянков
СНИМКА: Радио България - Немска редакция
След десет години работа в Радио България Алеко Дянков
напуска редакцията – решение, което определя като най-трудния момент в
професионалния си път. Днес той работи в телевизия, специализирана в теми,
свързани със селското стопанство, където отговаря за международните новини. Освен
това се занимава активно и с преводи на книги от немски на български.
Въпреки новите професионални ангажименти обаче радиото остава важна част от живота му: "Радиото ми липсва всеки ден, защото то е една много динамична медия. Българското национално радио за мен продължава да е еталон за качество и за слушателско доверие. Лично аз го предпочитам пред всички други радиа", сподели Дянков.
Снимка от 16.02.2026. От ляво надясно: Михаил Димитров, Владимир Владимиров, Любомир Коларов, Радослав Диков, Владимир Даскалов, Петя Цонкова, Александър Александров, Алеко Дянков, Таня Харизанова и отпред Росица Радулова, Невин Миляшева и Жоржета Янева
СНИМКА: Радио България - Немска редакция
Когато трябва да обобщи десетте години, прекарани в Радио България, думите му са кратки, но казват всичко: "Обичам го!"
Вижте още:
По публикацията работи: Иван Петров
Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!